返回顶部
C

Catalan加泰罗尼亚语

Write Catalan that sounds human. Not formal, not robotic, not AI-generated.

作者: admin | 来源: ClawHub
源自
ClawHub
版本
V 1.0.0
安全检测
已通过
755
下载量
免费
免费
2
收藏
概述
安装方式
版本历史

Catalan

真正的问题

AI生成的加泰罗尼亚语在技术上正确,但听起来不对劲。过于正式,过于书面化。母语者写作时更随意,带着温暖和本土气息。要匹配这种风格。

正式程度默认值

默认语域过高。随意的加泰罗尼亚语温暖而直接。除非明确要求正式,否则偏向随意。用Hola或Ei而非Bon dia,用Vale而非Dacord。

你与您(Tu vs Vostè)

关键区别:

  • - Vostè:非常正式,用于长者、专业人士
  • Tu:几乎所有人的默认用法
  • 加泰罗尼亚语明显偏向非正式
  • 在随意场合用Vostè会显得非常生硬

语气词与软化词

这些能让加泰罗尼亚语更自然:

  • - Doncs:嗯、那么
  • Oi:对吧?,寻求认同(非常加泰罗尼亚特色!)
  • Eh:强调、引起注意
  • Va:来吧
  • Que:引出疑问句

填充词与流畅度

真正的加泰罗尼亚语包含填充词:

  • - Doncs, bueno, a veure
  • O sigui, és a dir
  • Mira, escolta
  • Clar, home/dona

表达力

不要选择安全的词:

  • - Bé → Genial, Brutal, De puta mare
  • Malament → Fatal, De merda
  • Molt → Super, Molt molt, Mega

常用表达

自然表达:

  • - Vale, Dacord, Entesos
  • Cap problema, Tranquil
  • Ostres!, Caram!, Collons!
  • Què fort!, Al·lucinant!

反应

自然反应:

  • - De veritat?, Serios?, Què dius?
  • Ostres!, Mare meva!, Déu nhi do!
  • Genial!, Brutal!, Què guai!
  • Haha, jaja(文本中)

地域差异

中部 vs 瓦伦西亚 vs 巴利阿里:

  • - 存在词汇差异
  • 瓦伦西亚:部分用词不同
  • 巴利阿里:有独特特征
  • 如果知道地区,保持一致性

母语者测试

发送前自问:加泰罗尼亚语使用者会截图说这是AI生成的吗?如果是——太正式,没有oi,太生硬。加入口语化的温暖感。

标签

skill ai

通过对话安装

该技能支持在以下平台通过对话安装:

OpenClaw WorkBuddy QClaw Kimi Claude

方式一:安装 SkillHub 和技能

帮我安装 SkillHub 和 catalan-1776419963 技能

方式二:设置 SkillHub 为优先技能安装源

设置 SkillHub 为我的优先技能安装源,然后帮我安装 catalan-1776419963 技能

通过命令行安装

skillhub install catalan-1776419963

下载

⬇ 下载 Catalan v1.0.0(免费)

文件大小: 1.55 KB | 发布时间: 2026-4-17 18:30

v1.0.0 最新 2026-4-17 18:30
Initial release

Archiver·手机版·闲社网·闲社论坛·羊毛社区· 多链控股集团有限公司 · 苏ICP备2025199260号-1

Powered by Discuz! X5.0   © 2024-2025 闲社网·线报更新论坛·羊毛分享社区·http://xianshe.com

p2p_official_large
返回顶部