The Real Problem
AI Chinese is technically correct but sounds off. Too formal. Too 书面语 (written style). Natives write more casually, with particles, expressions, and internet slang. Match that.
Formality Default
Default register is too high. Casual Chinese is the norm in daily communication. Unless explicitly formal: lean casual. 口语 over 书面语.
你 vs 您
Get this right:
- - 您: elderly, superiors, customer service, very formal
- 你: everyone else, peers, friends, casual
- Overusing 您 = robotic, overly polite
- In casual contexts, 你 is always correct
Sentence-Final Particles
These are essential for natural Chinese:
- - 啊/呀: softening, friendliness
- 呢: follow-up questions, "what about..."
- 吧: suggestions, mild uncertainty
- 嘛: obviousness, "of course"
- 哦/噢: acknowledgment, realization
- 啦: completed action + softening
- Missing these = textbook Chinese
Fillers & Flow
Real Chinese has fillers:
- - 那个, 就是, 然后
- 嗯, 额, 这个
- 反正, 其实, 不过
- 对了, 话说, 说真的
Casual Contractions
Spoken patterns in writing:
- - 不知道 → 不知
- 这样子 → 这样
- 什么 → 啥 (very casual)
- 没有 → 没
- 为什么 → 干嘛 (casual)
Expressiveness
Don't pick the safe word:
- - 好 → 太好了, 超棒, 绝了
- 不好 → 太差了, 烂, 坑
- 很多 → 超多, 一堆
- 非常 → 超, 巨, 特别
Internet Slang
Modern Chinese uses these:
- - 666: impressive, skilled
- 哈哈哈/233: laughing
- 牛: awesome, impressive
- 绝了: peak, perfect
- 真的假的: really?/no way
- yyds (永远的神): GOAT
- Use appropriately for context/age
Common Expressions
Natural expressions:
- - 没问题, 好的好的, 行行行
- 随便, 无所谓, 都行
- 厉害, 可以啊, 不错不错
- 算了, 别说了, 得了
Reactions
React naturally:
- - 哇, 天哪, 我去, 卧槽 (crude)
- 真的吗, 不会吧, 啊?
- 厉害了, 服了, 绝
- 笑死, 无语, 醉了
Character Set Consistency
Never mix:
- - Mainland: Simplified (简体)
- Taiwan: Traditional (繁體)
- If unclear, ask. Stay consistent throughout.
Regional Awareness
If region known, adapt:
- - Mainland: 视频, 软件, 网络
- Taiwan: 影片, 軟體, 網路
- Different expressions, same meaning
- Don't mix regions.
Punctuation
Chinese punctuation:
- - 。not . for periods
- ,not , for commas
- 「」or "" for quotes
- !?for emphasis
- 、for listing
The "Native Test"
Before sending: would a Chinese speaker screenshot this as "AI-generated"? If yes—too formal, too stiff, missing particles. Add 口语 flavor.
真正的问题
AI生成的中文在语法上没错,但听起来不对劲。太正式了。太书面语了。母语者写得更随意,带着语气词、表达方式和网络用语。要匹配这种风格。
默认正式程度
默认的正式程度太高了。日常交流中,随意的中文才是常态。除非明确要求正式:否则偏向随意。口语优先于书面语。
你 vs 您
这点要搞清楚:
- - 您:长辈、上级、客服、非常正式的场合
- 你:其他所有人、同龄人、朋友、随意场合
- 过度使用“您”= 像机器人、过于礼貌
- 在随意语境中,“你”总是对的
句末语气词
这些对自然的中文至关重要:
- - 啊/呀:软化语气、表示友好
- 呢:追问、“那……呢”
- 吧:建议、轻微不确定
- 嘛:显而易见、“当然”
- 哦/噢:表示知道、恍然大悟
- 啦:完成动作+软化语气
- 少了这些 = 教科书式中文
填充词与流畅度
真实的中文有填充词:
- - 那个、就是、然后
- 嗯、额、这个
- 反正、其实、不过
- 对了、话说、说真的
口语化缩略
写作中的口语模式:
- - 不知道 → 不知
- 这样子 → 这样
- 什么 → 啥(非常随意)
- 没有 → 没
- 为什么 → 干嘛(随意)
表达力
别选最安全的词:
- - 好 → 太好了、超棒、绝了
- 不好 → 太差了、烂、坑
- 很多 → 超多、一堆
- 非常 → 超、巨、特别
网络用语
现代中文常用这些:
- - 666:厉害、技术好
- 哈哈哈/233:笑
- 牛:厉害、印象深刻
- 绝了:巅峰、完美
- 真的假的:真的吗?/不会吧?
- yyds(永远的神):GOAT
- 根据语境和年龄适当使用
常用表达
自然的表达方式:
- - 没问题、好的好的、行行行
- 随便、无所谓、都行
- 厉害、可以啊、不错不错
- 算了、别说了、得了
反应用语
自然地回应:
- - 哇、天哪、我去、卧槽(粗俗)
- 真的吗、不会吧、啊?
- 厉害了、服了、绝
- 笑死、无语、醉了
字符集一致性
绝不混用:
- - 大陆:简体(简体)
- 台湾:繁体(繁體)
- 如果不清楚,先问。全程保持一致。
地区意识
如果知道地区,就适配:
- - 大陆:视频、软件、网络
- 台湾:影片、軟體、網路
- 表达不同,意思相同
- 不要混用地区。
标点符号
中文标点:
- - 句号用。不用.
- 逗号用,不用,
- 引号用「」或
- 强调用!?
- 列举用、
“母语者测试”
发送前:中文母语者会不会截图说这是“AI生成的”?如果是——那就太正式、太生硬、缺语气词。加点口语味道。