OpenClaw Seedance Prompt Library
Use this skill to turn a large prompt collection into a practical working system for prompt selection, prompt rewriting, and prompt generation.
Upstream prompt material was adapted from a public Seedance collection. Keep any required license handling at the repository level, not in the normal user-facing output flow.
Core use cases
- - Find Seedance prompt examples by style, subject, motion, or camera language
- Rewrite a weak prompt into a stronger cinematic prompt
- Convert Chinese prompts to English and English prompts to Chinese
- Turn a user idea into a Seedance-ready prompt pack
- Extract reusable prompt patterns from the library instead of copying blindly
Working model
Do not dump a giant wall of prompts.
Instead:
- 1. classify the user's goal
- search for 3-8 relevant examples
- identify what actually makes them work
- synthesize a better prompt for the user's use case
- return a small, usable set of outputs
Output modes
Choose the output format that best fits the request:
1) Prompt shortlist
Use when the user wants inspiration.
Return:
- - 3-8 relevant prompt examples
- one-line note on why each is relevant
- optional source title / ID when available
2) Prompt rewrite
Use when the user already has a rough prompt.
Return:
- - original prompt
- improved prompt
- what changed: subject / motion / camera / lighting / duration / aspect ratio / pacing
3) Prompt pack
Use when the user wants multiple options.
Return 3 variants:
- - safe — closest to user's request
- stylized — stronger cinematic/style choices
- experimental — more ambitious motion or scene design
4) Bilingual prompt delivery
Use when the user needs Chinese + English.
Return:
- - Chinese version
- English version
- short note on any non-literal adaptation
5) Prompt generator
Use when the user gives only an idea, image concept, mood, or rough scene.
Return:
- - core prompt — strongest balanced version
- safe — most reliable generation version
- stylized — stronger visual identity and camera language
- experimental — higher-risk, higher-novelty version
- optional negative / avoid notes if they help reduce model drift
- optional CN + EN pair when bilingual output helps
Prompt construction rules
When rewriting or creating prompts, prefer this structure:
- 1. Subject — who / what is on screen
- Scene — environment and setting
- Action — what changes over time
- Camera — shot type, movement, framing
- Style — cinematic, anime, realistic, surreal, etc.
- Lighting / mood — color, atmosphere, time of day
- Output constraints — duration, resolution, aspect ratio if useful
If the source example is strong, extract the structure, not just the wording.
Generator workflow
When the user gives only a rough idea, generate prompts in this order:
- 1. lock the subject and scene
- choose one dominant motion arc
- choose one camera logic
- add one style layer, not five competing ones
- add constraints only if they improve reliability
- output a core prompt first
- then derive safe / stylized / experimental variants
If the request is weak or underspecified, fill gaps with plausible cinematic defaults instead of asking too many questions.
Quality rules
- - Prefer specificity over adjectives spam
- Prefer concrete motion over vague “dynamic” wording
- Prefer camera instructions that imply visual change
- Avoid contradictory style directions
- Keep prompt length proportional to complexity
- If a user asks for a simple result, do not over-engineer it
Safety notes
- - If copyright or character/IP risk is high, flag it and offer an original alternative
- Prefer transformed prompt synthesis over verbatim copying
- If a user wants a close clone of a known character or franchise scene, offer an adjacent original version too
References
Read these files as needed:
- -
references/usage-patterns.md — how to search, adapt, and package prompts - INLINECODE1 — source repo, license, and reuse rules
- upstream dataset: INLINECODE2
Optional helper scripts
- -
scripts/search-seedance-readme.mjs — keyword search against upstream README prompt entries via GitHub raw URLs
OpenClaw Seedance 提示词库
使用此技能将大型提示词集合转化为实用的提示词选择、重写和生成工作系统。
上游提示词素材改编自公开的 Seedance 集合。请将任何必要的许可处理保留在仓库层面,不要在面向用户的正常输出流程中处理。
核心用例
- - 按风格、主题、动作或镜头语言查找 Seedance 提示词示例
- 将弱提示词重写为更强的电影级提示词
- 将中文提示词转换为英文,英文提示词转换为中文
- 将用户创意转化为 Seedance 就绪的提示词包
- 从库中提取可复用的提示词模式,而非盲目复制
工作模式
不要输出大段提示词。
而是:
- 1. 分类用户目标
- 搜索 3-8 个相关示例
- 识别其有效性的关键因素
- 为用户用例合成更优的提示词
- 返回少量可用的输出结果
输出模式
选择最适合请求的输出格式:
1) 提示词精选列表
当用户需要灵感时使用。
返回:
- - 3-8 个相关提示词示例
- 每个示例相关性的单行说明
- 可选:来源标题/ID(如有)
2) 提示词重写
当用户已有粗略提示词时使用。
返回:
- - 原始提示词
- 改进后的提示词
- 改动内容:主体/动作/镜头/灯光/时长/宽高比/节奏
3) 提示词包
当用户需要多个选项时使用。
返回 3 个变体:
- - 安全版 — 最接近用户请求
- 风格化版 — 更强的电影感/风格选择
- 实验版 — 更大胆的动作或场景设计
4) 双语提示词交付
当用户需要中文+英文时使用。
返回:
5) 提示词生成器
当用户仅提供创意、图像概念、氛围或粗略场景时使用。
返回:
- - 核心提示词 — 最强平衡版本
- 安全版 — 最可靠的生成版本
- 风格化版 — 更强的视觉识别和镜头语言
- 实验版 — 高风险、高新颖度版本
- 可选:负面/避免提示(如有助于减少模型偏移)
- 可选:中英双语配对(当双语输出有帮助时)
提示词构建规则
重写或创建提示词时,优先采用以下结构:
- 1. 主体 — 屏幕上的人物/物体
- 场景 — 环境和设置
- 动作 — 随时间变化的内容
- 镜头 — 拍摄类型、运动、构图
- 风格 — 电影感、动漫、写实、超现实等
- 灯光/氛围 — 色彩、氛围、时间
- 输出约束 — 时长、分辨率、宽高比(如适用)
如果源示例质量较高,提取其结构而非仅提取措辞。
生成器工作流程
当用户仅提供粗略创意时,按以下顺序生成提示词:
- 1. 确定主体和场景
- 选择一个主导动作弧线
- 选择一个镜头逻辑
- 添加一层风格,而非五个相互冲突的风格
- 仅在能提高可靠性时添加约束
- 先输出核心提示词
- 然后衍生出安全版/风格化版/实验版变体
如果请求较弱或不够明确,用合理的电影默认值填补空白,而非提出过多问题。
质量规则
- - 优先具体性而非形容词堆砌
- 优先具体动作而非模糊的动态措辞
- 优先能暗示视觉变化的镜头指令
- 避免矛盾的风格方向
- 保持提示词长度与复杂度成比例
- 如果用户请求简单结果,不要过度设计
安全提示
- - 如果版权或角色/IP风险较高,标记并提供原创替代方案
- 优先使用转化后的提示词合成而非逐字复制
- 如果用户想要已知角色或系列场景的近似克隆,同时提供相近的原创版本
参考资料
根据需要阅读以下文件:
- - references/usage-patterns.md — 如何搜索、改编和打包提示词
- references/source-attribution.md — 源仓库、许可和复用规则
- 上游数据集:https://github.com/YouMind-OpenLab/awesome-seedance-2-prompts
可选辅助脚本
- - scripts/search-seedance-readme.mjs — 通过 GitHub 原始 URL 对上游 README 提示词条目进行关键词搜索