返回顶部
t

transcript-to-content转录内容转化

This skill transforms training and onboarding meeting transcripts into structured learning materials, documentation, and actionable review content. Use this skill when processing meeting transcripts from onboarding sessions, training meetings, or knowledge transfer conversations to extract key information and generate study guides, quick reference sheets, checklists, FAQ documents, action item lists, and training effectiveness assessments.

作者: admin | 来源: ClawHub
源自
ClawHub
版本
V 1.0.0
安全检测
已通过
2,069
下载量
免费
免费
1
收藏
概述
安装方式
版本历史

transcript-to-content

转录内容到学习材料

将原始会议转录稿和培训课程录音转化为结构化的学习材料、文档和可执行洞察。

何时使用此技能

在以下情况下使用此技能:

  • - 用户提供会议转录稿、培训课程录音或入职笔记
  • 用户要求从口头/对话数据中生成结构化学习材料
  • 用户要求从会议中提取关键信息、流程或行动项
  • 用户需要根据转录稿创建培训文档、标准操作流程或参考资料
  • 用户希望从培训课程中生成学习指南、检查清单或常见问题文档

核心工作流程

第一步:理解需求

识别用户需要的内容类型:

输出类型使用场景
主知识源包含元数据、术语、标准操作流程、细微差别和评估的综合结构化学习模块
演示文稿/幻灯片
用于授课或参考的视觉培训演示 |
| 标准操作流程文档 | 分步流程文档 |
| 快速参考表 | 关键点和流程的简明一页摘要 |
| 学习指南 | 为学习者组织的复习材料 |
| 检查清单 | 从流程中提取的可执行任务列表 |
| 常见问题文档 | 培训内容中的常见问题与解答 |
| 行动项列表 | 会议讨论中的任务、负责人和截止日期 |

第二步:定位并分析源材料

如果转录稿在项目目录中:
bash
ls -lah /home/ubuntu/projects/[项目名称]/

通过关键词搜索相关内容:
bash
grep -ri 关键词 /home/ubuntu/projects/[项目名称]/*.md

阅读并识别:

  • - 主要主题和概念
  • 分步流程
  • 关键警告或细微差别
  • 术语和定义
  • 实际示例或场景
  • 行动项和决策
  • 问题和答案

第三步:提取结构化内容

应用思维链处理:

  1. 1. 通读整个转录稿以获取宏观背景和整体主题
  2. 分离不同主题并对相关信息进行分组
  3. 精确提取事实、步骤和定义
  4. 去除对话填充词(嗯、呃、我觉得、也许、试试看)
  5. 转换为祈使性、权威性语言(使用动作动词)
  6. 用[缺失信息]标记未知内容,而非编造

对于主知识源格式:

阅读/home/ubuntu/skills/transcript-to-content/references/master-knowledge-source-format.md以获取完整模式和示例。

提取以下部分:

  • - 模块元数据: 主题和学习目标(一句话)
  • 关键术语: 行话、缩写、工具的定义
  • 标准操作流程: 以操作 > 结果格式编号的步骤
  • 关键细微差别: 警告、后果、最佳实践、背景信息
  • 评估数据: 严格基于内容的3-5道选择题

对于其他文档类型:

  • - 检查清单: 提取带复选框的连续行动项
  • 常见问题: 识别提出的问题和提供的答案
  • 学习指南: 按主题组织,包含关键概念和示例
  • 行动项: 提取带负责人和截止日期的任务

第四步:应用品牌元素(如适用)

如果用户提供品牌资产:

  • - 询问Logo文件、品牌颜色和字体偏好
  • 将Logo存储在工作目录中
  • 一致应用品牌颜色(用于强调、高亮、图表的主色)
  • 使用指定字体或专业网页字体(Inter、Roboto、Open Sans)

如果未提供品牌信息:

  • - 使用简洁、专业的中性色调
  • 注重清晰度和可读性
  • 全程应用一致的样式

第五步:创建交付物

演示文稿

阅读/home/ubuntu/skills/transcript-to-content/references/presentation-guidelines.md以获取详细指南。

工作流程:

  1. 1. 使用slide_initialize工具初始化演示文稿
  2. 创建大纲(默认最多12张幻灯片,除非用户指定)
  3. 如果提供了Logo,将其复制到项目目录:

bash
cp [Logo路径] [项目目录]/logo.png

  1. 4. 使用slideedit工具逐张编辑幻灯片
  2. 使用slidepresent工具展示
  3. 如需要,导出为PDF:
bash manus-export-slides manus-slides://[版本ID] pdf

标准演示文稿结构:

  1. 1. 标题幻灯片
  2. 定义/概述
  3. 分步内容(4-6步)
  4. 关键成功因素
  5. 常见陷阱
  6. 核心要点
  7. 结束幻灯片

设计要求:

  • - 使用品牌颜色(如提供)或专业中性色调
  • 每张幻灯片包含Logo(如提供)
  • 保持720像素高度限制
  • 使用简洁、基于网格的布局
  • 避免过多阴影、圆角或动画

标准操作流程文档

创建Markdown文档,包含:

  • - 清晰的层级结构(H1、H2、H3)
  • 使用祈使语言的编号流程
  • 引用块中的警告/注意提示
  • 参考数据表格
  • 适用时使用内联引用

示例结构:
markdown

[流程名称]

概述

[简要描述]

前提条件

  • - [所需项目或条件]

流程

  1. 1. [操作步骤]
  2. [操作步骤]
  3. 关键: [带警告的重要步骤]

故障排除

  • - 问题: [问题]
解决方案: [解决方法]

快速参考表

创建简洁的一页文档,包含:

  • - 定义列表格式的关键术语
  • 编号列表的基本步骤
  • 高亮框中的关键警告
  • 常见场景及解决方案

学习指南

按主题组织,包含:

  • - 学习目标
  • 带解释的关键概念
  • 示例和场景
  • 练习题
  • 额外资源

检查清单

提取行动项,包含:

  • - 复选框格式(- [ ])
  • 清晰、可操作的语言
  • 逻辑顺序
  • 可选:优先级指示或时间估算

常见问题文档

结构如下:

  • - 问题用粗体
  • 答案用清晰、简洁的语言
  • 可选:相关问题或资源

主知识源

严格按照references/master-knowledge-source-format.md中的模式:

  • - 仅输出结构化内容(无前言或后记)
  • 使用严格的Markdown格式
  • 将所有对话语言转换为权威性指令
  • 用[缺失信息]标记未知内容

质量标准

内容准确性:

  • - 所有内容严格基于源材料
  • 绝不编造步骤、数据或信息
  • 用[缺失信息]清晰标记不完整的流程
  • 对照源材料验证术语定义

清晰度和可读性:

  • - 对指令使用祈使语气(点击、导航、设置)
  • 保持清晰的视觉层级
  • 使用标题和列表确保可扫描性
  • 去除所有对话填充词

一致性:

  • - 全程应用格式标准
  • 使用一致的术语
  • 在相似部分保持统一结构

品牌元素(如适用):

  • - 一致使用品牌颜色
  • 在所有品牌材料中包含Logo
  • 应用指定字体
  • 遵循品牌风格指南

常见模式

模式1:单一主题培训演示

用户提供关于一个主题的转录稿 → 提取关键内容 → 创建8-12张幻灯片的演示文稿

模式2:多主题学习模块

用户提供多个转录稿 → 将每个提取为独立模块 → 以结构化文档形式交付

模式3:快速参考标准操作流程

用户需要特定流程 → 提取相关步骤 → 创建简洁的标准操作流程文档

模式4:培训概述摘要

用户请求主题摘要 → 搜索转录稿 → 提取并综合关键点 → 以Markdown格式交付

模式5:入职检查清单

用户提供入职转录稿 → 提取连续任务 → 创建带复选框的检查清单

模式6:会议行动项

用户提供会议记录 → 提取决策和任务 → 创建带负责人的行动项列表

故障排除

问题: 幻灯片在PDF中显示为空
解决方案: 检查内边距值。减少内边距,调整间距,确保内容在720像素高度内。

问题: Logo不显示
解决方案: 验证Logo已复制到项目目录。在HTML中使用绝对路径。

问题: 内容似乎不完整
解决方案: 用[缺失信息]标记而非猜测。如关键信息缺失,请用户澄清。

问题: 演示文稿超出高度限制
解决方案: 减小字体大小,减少间距,精简内容,或拆分到额外幻灯片。

问题: 输出中对话填充词

标签

skill ai

通过对话安装

该技能支持在以下平台通过对话安装:

OpenClaw WorkBuddy QClaw Kimi Claude

方式一:安装 SkillHub 和技能

帮我安装 SkillHub 和 transcript-to-content-1776383192 技能

方式二:设置 SkillHub 为优先技能安装源

设置 SkillHub 为我的优先技能安装源,然后帮我安装 transcript-to-content-1776383192 技能

通过命令行安装

skillhub install transcript-to-content-1776383192

下载

⬇ 下载 transcript-to-content v1.0.0(免费)

文件大小: 9.58 KB | 发布时间: 2026-4-17 15:38

v1.0.0 最新 2026-4-17 15:38
Initial release: Transform meeting and training transcripts into structured learning and reference materials.

- Converts transcripts into study guides, SOPs, checklists, quick reference sheets, FAQs, action item lists, and training assessments.
- Supports extraction of key information, procedures, critical nuances, and terminology.
- Provides workflows for branded or unbranded document creation.
- Ensures content accuracy by strictly using source material and flagging unknowns.
- Delivers materials in clean, standardized formats suitable for onboarding and training.

Archiver·手机版·闲社网·闲社论坛·羊毛社区· 多链控股集团有限公司 · 苏ICP备2025199260号-1

Powered by Discuz! X5.0   © 2024-2025 闲社网·线报更新论坛·羊毛分享社区·http://xianshe.com

p2p_official_large
返回顶部